<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: TorrentFlux－PHP BitTorrent 下载客户端</title>
	<atom:link href="http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html</link>
	<description>LinuxTOY 是一个致力于提供 Linux 相关资讯的专题站点。如果您发现了好用好玩的 Linux 东东并愿意发扬自由、分享的精神，可以点击顶部导航 Contact 按钮进行投稿。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 13:34:09 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: przewody elektryczne</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-227553</link>
		<dc:creator>przewody elektryczne</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Aug 2011 08:06:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-227553</guid>
		<description>&lt;p&gt;I intended to send you the very small remark in order to give many thanks the moment again relating to the amazing solutions you&#039;ve provided on this page. It is simply extremely generous of people like you to offer freely just what a number of people could have offered for sale for an e-book to end up making some profit for their own end, precisely considering the fact that you might have done it if you decided. Those things in addition worked to become a great way to fully grasp that some people have similar keenness similar to mine to learn more regarding this problem. I&#039;m sure there are millions of more fun situations up front for individuals who looked over your site.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I intended to send you the very small remark in order to give many thanks the moment again relating to the amazing solutions you've provided on this page. It is simply extremely generous of people like you to offer freely just what a number of people could have offered for sale for an e-book to end up making some profit for their own end, precisely considering the fact that you might have done it if you decided. Those things in addition worked to become a great way to fully grasp that some people have similar keenness similar to mine to learn more regarding this problem. I'm sure there are millions of more fun situations up front for individuals who looked over your site.</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anders</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-56031</link>
		<dc:creator>anders</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 11 Nov 2007 06:42:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-56031</guid>
		<description>&lt;p&gt;中文问题只用修改apache的httpd.conf 的默认编码UTF-8为GBK，我一直在用，不过对于目录的删除则还是不行，毕竟机器的编码是UTF-8，即便页面显示正确，编码不相同还是删不了目录和进入目录&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>中文问题只用修改apache的httpd.conf 的默认编码UTF-8为GBK，我一直在用，不过对于目录的删除则还是不行，毕竟机器的编码是UTF-8，即便页面显示正确，编码不相同还是删不了目录和进入目录</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: roly</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-53339</link>
		<dc:creator>roly</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 08:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-53339</guid>
		<description>&lt;p&gt;中文的問題是因為python語言的問題，目前不支援。無解&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>中文的問題是因為python語言的問題，目前不支援。無解</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: dofus kamas</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-40159</link>
		<dc:creator>dofus kamas</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Aug 2007 11:25:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-40159</guid>
		<description>&lt;p&gt;中文有办法解决吗？&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>中文有办法解决吗？</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hongewuyan</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35097</link>
		<dc:creator>hongewuyan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 07:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35097</guid>
		<description>&lt;p&gt;这个和ktorrent带的那个web插件相比，有什么特殊的地方么？&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>这个和ktorrent带的那个web插件相比，有什么特殊的地方么？</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anton</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35080</link>
		<dc:creator>anton</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 05:56:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35080</guid>
		<description>&lt;p&gt;開源軟體的使用者有兩種：一種是技術人員 一種是非技術人員。
(好吧，這是廢言)&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;不過還好，至少有人懂技術，所以我們拿到 code ，還是可以再按需求再來修改。
一邊抱怨不好用的同時，其實也可以多看看多找找，說不定在非官方或著有熱心的人已經在著手修改。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;// 抱怨解決不了問題。 (這篇也只是感想文)&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>開源軟體的使用者有兩種：一種是技術人員 一種是非技術人員。
(好吧，這是廢言)</p>

<p>不過還好，至少有人懂技術，所以我們拿到 code ，還是可以再按需求再來修改。
一邊抱怨不好用的同時，其實也可以多看看多找找，說不定在非官方或著有熱心的人已經在著手修改。</p>

<p>// 抱怨解決不了問題。 (這篇也只是感想文)</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: matri</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35048</link>
		<dc:creator>matri</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 03:45:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35048</guid>
		<description>&lt;p&gt;什么都好，就是中文解决不了。。。&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>什么都好，就是中文解决不了。。。</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: hdvd-rom</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35038</link>
		<dc:creator>hdvd-rom</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 03:03:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35038</guid>
		<description>&lt;p&gt;這個一直在用,相當不錯.
而且還有一個community版包含了一些額外的功能
http://tf-b4rt.berlios.de/&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>這個一直在用,相當不錯.
而且還有一個community版包含了一些額外的功能
<a href="http://tf-b4rt.berlios.de/" rel="nofollow">http://tf-b4rt.berlios.de/</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: mrxu</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35036</link>
		<dc:creator>mrxu</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Jun 2007 02:53:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/torrentflux.html#comment-35036</guid>
		<description>&lt;p&gt;这软件什么都好&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;就是没办法解决utf-8 local下gbk编码种子的乱码问题&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>这软件什么都好</p>

<p>就是没办法解决utf-8 local下gbk编码种子的乱码问题</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

