<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 《Full Circle》第 0 期简体中文版</title>
	<atom:link href="http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html</link>
	<description>LinuxTOY 是一个致力于提供 Linux 相关资讯的专题站点。如果您发现了好用好玩的 Linux 东东并愿意发扬自由、分享的精神，可以点击顶部导航 Contact 按钮进行投稿。</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 02:06:20 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: anticb</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-71553</link>
		<dc:creator>anticb</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jan 2008 10:04:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-71553</guid>
		<description>&lt;p&gt;翻译得不错，就是错别字还不少（键入问题？）。&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;希望发布前有个校核。&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>翻译得不错，就是错别字还不少（键入问题？）。</p>

<p>希望发布前有个校核。</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: qquchn</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69899</link>
		<dc:creator>qquchn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 19:44:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69899</guid>
		<description>&lt;p&gt;地址错误 呵呵
http://www.fs2you.com/files/36a51178-c0ec-11dc-858c-0014221f3995/&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>地址错误 呵呵
<a href="http://www.fs2you.com/files/36a51178-c0ec-11dc-858c-0014221f3995/" rel="nofollow">http://www.fs2you.com/files/36a51178-c0ec-11dc-858c-0014221f3995/</a></p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: orionline</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69828</link>
		<dc:creator>orionline</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 09:33:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69828</guid>
		<description>&lt;p&gt;O.O，
从新开始了？&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O.O，
从新开始了？</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wyg1258</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69809</link>
		<dc:creator>wyg1258</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 06:56:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69809</guid>
		<description>&lt;p&gt;还来一个回马枪啊。。。&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>还来一个回马枪啊。。。</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Aerowolf</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69807</link>
		<dc:creator>Aerowolf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 06:53:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69807</guid>
		<description>&lt;p&gt;前一阵刚刚参与到《Full Circle》的翻译工作中去，感觉不错。
希望大家多关注《Full Circle》，并对于翻译团队提供帮助。&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>前一阵刚刚参与到《Full Circle》的翻译工作中去，感觉不错。
希望大家多关注《Full Circle》，并对于翻译团队提供帮助。</p>]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Neoriva</title>
		<link>http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69785</link>
		<dc:creator>Neoriva</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 04:22:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://linuxtoy.org/archives/full-circle-issue-0-zh.html#comment-69785</guid>
		<description>&lt;p&gt;感谢翻译人员们的辛勤劳作!!!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>感谢翻译人员们的辛勤劳作!!!</p>]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

